営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等 ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
スポンサードリンク
CCに自分を入れて、実務担当者とメールのやり取りをしてください
ホーム>
代わりに返事(代返)>英語が苦手な方の代わりにメールを打つ
解説/例文
>
実践例文
拝啓 X 様
加藤さんは購買担当ですが、英語が得意ではありません。
したがいまして、私が対応します。
もし、我々に連絡する場合は、私をCCに入れて、加藤さんにメールを送ってください。
加藤さんの代わりに下記メッセージを送ります。
…(本文)…
敬具
加藤 次郎
加藤さんの代わりに山田徹が書きました。
(以下自分(山田徹)の署名)
Dear Mr. X,
Mr. Kato is responsible for purchasing, but he isn't good at English.
Then I take care of him.
If you contact us, please send the e-mail to Mr. Kato and CC to me.
I am sending following Mr. Kato's message on behalf of him.
…(body)…
Best regards,
Jiro Kato
Toru Yamada on behalf of Mr. Kato
Sales Department
ABC Co., Ltd.
◇
【英語が苦手な方の代わりにメールを打つ】 のビジネス英語メール例文
→ 実務担当者の代わりにメールを打つ(相手が自分のことを良く知っている)
→ 実務担当者の代わりにメールを打つ(自分の署名を入れたい場合)
→ CCに自分を入れて、実務担当者とメールのやり取りをしてください 【上記表示中】
→ 実務担当者から指示を伝言します
上記全例文の一覧を表示する場合はこちら
代わりに返事(代返)(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る
ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)
「サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます
スポンサードリンク | スポンサードリンク |
スポンサードリンク