営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等 ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
スポンサードリンク
カタログの記載事項が違うようです
ホーム>
相手の間違い指摘>名前、予約、内容、問合せ先が間違っている
解説/例文
>
実践例文
件名: 確認 / XXX-101 カタログ
私はあなたにXXX-101 カタログを確認していただきたいです。
もし私の理解が正しければ、正しくは下記の通りです。
誤: 入力電圧: 90〜110V
正: 入力電圧: 90〜120V
私の理解が正しいかどうか、知らせてください。
ご確認のほど、よろしくお願いします。
Subject: Confirmation / XXX-101 brochure
Dear Mr. X,
I would like to confirm the XXX-101 brochure.
If my understanding is correct, the correction is as follows;
Error: Input voltage; 90 to 110 V
Correct: Input voltage; 90 to 120 V
Please let me know whether my understanding is correct or not.
Your confirmation would be much appreciated.
Best regards,
◇
【名前、予約、内容、問合せ先が間違っている】 のビジネス英語メール例文
→ ホテルの宿泊名が間違っています(ホテル予約の訂正依頼)
→ 次回からは下記宛先にメールして下さい(メールの宛先が違う)
→ カタログの記載事項が違うようです 【上記表示中】
→ 問合せの製品名が当社のラインナップにはない
→ メールの件名と内容が一致しないので、件名を変えた旨文頭に記載
上記全例文の一覧を表示する場合はこちら
相手の間違い指摘(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る
ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)
「サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます
スポンサードリンク | スポンサードリンク |
スポンサードリンク