営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

受注前に、在庫状況・注文締切日案内と適用する電圧仕様を聞く

ホーム引合・見積対応引き合い対応、見積り前の事前調査 解説例文 > 実践例文


お問い合わせありがとうございます。
現在、XXX-101は1セットのみ在庫があります。したがって、私は他の営業員と話し合い、あなたのために1セット確保しました。
もし、注文する場合は、先にAC電圧の仕様を教えてください。AC 100 - 110V仕様、または AC 220-240V仕様になります。

我々はこの製品を準備するために、少なくとも5営業日必要です。
12月28日から日本の税関が休みに入るため、今年の注文の締め切り日(最終受付日)は、12月21日になります。
締切日よりも後に注文をお受けした場合、発送日は2012年1月6日以降になります。
もし、今年中にあなたからのご注文を受けなかった場合、私は(確保している)1セットを他のお客様のために手放さなければなりません。

ご注文、お待ちしております。

Dear Mr. X,

Thank you for your inquiry.
We have only 1 set of XXX-101 right now, so I discussed with other sales person, and keep 1 set for you.
When you order it, please let us know the AC voltage specification first, AC 100 - 110 V or AC 220 - 240 V.

We need at least 5 business days to prepare the item.
The deadline for this order of this years is Dec. 21st, because customs house in Japan will close from Dec. 28th.
When we received your order after the deadline, the shipping date will be after Jan. 6th, 2012.

If we will not receive your order later this year, I will have to release 1 set for other customers.

We look forward to your order.

Best regards,



◇ 【引き合い対応、見積り前の事前調査】 のビジネス英語メール例文

→ 別担当から同じ内容の見積もり依頼を受領、どなたが窓口ですか?
→ 見積前に、使用地域(国)を知りたい(CE無、EU地域に販売不可)
→ 受注前に、在庫状況・注文締切日案内と適用する電圧仕様を聞く 【上記表示中】


上記全例文の一覧を表示する場合はこちら

引合・見積対応(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます


スポンサードリンク

スポンサードリンク

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

?介します">