営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等 ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
スポンサードリンク
現行製品の機能拡張版の開発要望をお断りする
ホーム>
お断り、できません>依頼に対して断る
解説/例文
>
実践例文
お問い合わせありがとうございます。しかし、率直に申し上げますと、残念ですがXXX-101の機能拡張版の開発をお受けすることができないことをお伝えしなければなりません。
10年前に 我々は似たような製品を特注で製作したことがあります。
その時、スタンダードモデルよりも製品のコストが約三倍に増加しました。その上、この製品の需要も多くありませんでした。
ご理解賜りますよう、よろしくお願い申し上げます。
Dear Mr. X,
We appreciate your inquiry, but frankly speaking, we really regret to say that we won't be able to accept the development of the advanced XXX-101 model.
10 years ago, we made a similar model by custom-ordered.
At that time, the cost increase about 3 times for the standard model, and this demand was not much as well.
Your kind understanding would be much appreciated.
Sincerely,
◇
【依頼に対して断る】 のビジネス英語メール例文
→ 納期を短縮することができません
→ 技術的に難しいので、対応できません
→ 技術的に不可能なので、対応できません
→ 機械が古すぎて、ソフト変更ができません
→ 現行製品の機能拡張版の開発要望をお断りする 【上記表示中】
上記全例文の一覧を表示する場合はこちら
お断り、できません(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る
ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)
「サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます
スポンサードリンク | スポンサードリンク |
スポンサードリンク