営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

3) 一斉配信メールの訂正、業務遅延等のお詫び 例文一覧

ホームお詫び、間違い訂正 > 3) 一斉配信メールの訂正、業務遅延等のお詫び 例文一覧


不特定多数にメールを送るメールマガジンなどに誤りがあった場合、お詫びをし、内容を訂正するメールを打たなければなりません。
また、会社対会社でのやり取りの中で、業務遅延等が発生した場合、お詫びをし、現在の進捗に関する情報を伝えなければなりません。
このようなお詫びメールの文面は、仲間内でのお詫びメールとは違って、フォーマルな内容でなければなりません。

ここでは、一斉配信メールの情報訂正や業務遅延等の正式なお詫びをする場合に使えるビジネス英語メールの例文を紹介しております。
皆様におかれましては、フォーマルな内容のメールを配信するときは、上司など、複数の方のチェックを受けられてからメールを出されることをお勧めします。
丁寧にお詫びし、会社の信用を失うことのないようにメールを打ちたいところです。

一斉配信メールの情報訂正や業務遅延等の正式なお詫びをする場合に使えるビジネス英語メールの例文を紹介します。

→ 一斉配信メールの情報訂正
→ 業務遅延に対するお詫び
→ 旧バージョンソフト適用の製品出荷に対し、お詫びする



◇一斉配信メールの情報訂正

件名:【訂正】「XXX-101技術情報 文書番号ABC-001」

代理店の皆様へ

日頃よりABC社をご愛顧いただき、ありがとうございます。
12月10日にお送りいたしました、「XXX-101技術情報 文書番号ABC-001」につきまして、下記の誤りがありました。
誤: 適用機番: 12345678以前の機番
正: 適用機番: 12345679以降の機番

改めて、正しい適用機番に修正いたしました「XXX-101技術情報 文書番号ABC-001A」をお送りいたします。
文書の差し換えをお願いします。
ご迷惑をおかけして、申し訳ございませんでした。

Subject: (Correction) XXX-101 Technical information: Doc. No. ABC-001

Dear ABC distributor,

We would like to express our thanks for your patronage to the ABC products.
This is to let you know there was error in "XXX-101 Technical information: Doc. No. ABC-001" dated December 10 as follows:
Error: Applicable Serial No. 12345678 and after
Correct: Applicable Serial No. 12345679 and after

We are resending the revised "XXX-101 Technical information: Doc. No. ABC-001A" as attached.
Please replace the documents.

Sorry for the inconvenience.

Best regards,

先頭へ戻る


◇業務遅延に対するお詫び

件名: 計画遅延に対するお詫び

我々の取り組みに関し、最新情報をお伝えしなくて申し訳ございません。
現状について、我々は競合他社製品と我々の製品を比較することができるように、競合他社の製品を購入しました。

我々は2〜3週間以内にデータを取得することができると思っています。
このプロジェクトに関して予定より遅れている間、我々は低コストの製品を発表するために最大限の努力をするつもりです。
我々は、2月に再び最新情報を報告します。

Subject: apologize for the delay in project

Dear Mr. X,

We apologize for not keeping you up to date on our efforts.
The present status is that we have purchased a competitor's products so that we can compare them with our products.

We expect to be able to take data within the next two-three weeks.
While we are behind schedule on this project, we do intend to make our best effort to introduce a low cost products.
We will keep you updated again in February.

Best regards,

先頭へ戻る


◇旧バージョンソフト適用の製品出荷に対し、お詫びする

あなたからご指摘いただいたソフトウェアバージョンに関しての誤りをこちらで確認いたしました。
実は、修理担当者が今回、間違いを犯しました。

確かに最新のソフトウェアバージョンは2.02です。しかしながらバージョン2.01から2.02への更新はバグ修正リリースではありませんので、2.01を使っていただくことに問題はありません。
もし最新のバージョン2.02がよろしければ、お客先側でソフトウェアの更新をして下さい。

一方で、合計でUSD50ドルのソフトウェア更新の費用を我々は返金する予定です。
出来るだけ早く、クレジット(貸方票)を発行します。

間違いを犯しましたことと、ご迷惑をおかけしたことに対しまして、心よりお詫び申し上げます。

Dear Mr. X,

We verified the error you pointed out regarding the software version.
Actually the person in charge of the repair section made a mistake this time.

It is true that the latest software version is 2.02, but there is no problem to use version 2.01 because there is no bug fix release from version 2.01to 2.02.
If you prefer latest 2.02 version, please update the software at your end.

Meanwhile, we will credit the cost for the software update, which is USD50.00- in total.
We will issue credit memorandum as soon as possible.

We apologies for the error and any inconvenience this has caused you.

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【お詫び、間違い訂正】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 余計なメールや、勘違いで相手を混乱させた
2) 仲間内でのちょっとした間違い訂正
3) 一斉配信メールの訂正、業務遅延等のお詫び 【上記表示中】


お詫び、間違い訂正(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク