営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

3) 抗議・苦情・クレーム 例文一覧

ホーム抗議・問題調査依頼 > 3) 抗議・苦情・クレーム 例文一覧


メーカー、協力会社、代理店、販売店に対して、こちらの依頼したこととは違う作業等をしている場合、抗議・クレームを言い、改善してもらわなければなりません。
最初に事実関係を確認し、最終的にお互いの納得のいく形で解決できるように英文メールを打ちたいところです。
なお、英語で「クレームをつける」、「苦情を言う」という意味で使われる単語は、complainになります。
claimは、「要求する」、「主張する」という意味で使われることが多く、「クレームをつける」、「苦情を言う」というニュアンスで使われていないようですので注意が必要です。

メーカー、協力会社、代理店、販売店に対して、抗議・苦情・クレームをつける場合に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ 事前の案内無しに仕様変更された
→ 指示通りに仕事をしていない



◇事前の案内無しに仕様変更された

件名: XXX-101仕様変更に関する苦情

我々は、下記の仕様に非常に驚かされました。
XXX-101が製品の仕様に合わないようです。

仕様を変えなければならない場合ば、あなたは事前に我々に案内すべきでです。
ご存知のとおり、仕様は我々にとって非常に重要な要素です。

XXX-101はすでに市場に出ています。そして、我々は仕様を宣伝しています。 仕様が変わるならば、我々は多くの広告アイテムを差し換えなければなりません。
その場合、我々は顧客の信頼を失います。
そして、我々はそれを取り戻すための多くの時間、エネルギーとお金を負担しなければなりません。

どうか、事前にどんな変更でも、明確にしてください。
ご理解のほど、よろしくお願いします

Subject: Complain about XXX-101 specification change

Dear Mr. X,

We are very surprised at the below specification.
It seems that XXX-101 doesn't meet the product specification.
If you have to change the specification, you should announce us in advance.
As you know, the specification is very important factor for us.

XXX-101 has already been on the market and we have advertised the specification.
If the specification is changed, we have to change the many advertising items.
We'll lose our customer's trust and we'll have to pay a lot of time, energy, and money for rebuilding it.

Please clear any changes with us in advance.
Thank you for understanding.

Best regards,

先頭へ戻る


◇指示通りに仕事をしていない

件名: XXX-101交換作業の確認

我々の製品サポートありがとうございます。
我々はあなたに故障したモジュールを新品に交換し、故障したモジュールを我々に返却するよう依頼しました。
しかし、返却されたものを見ると、まったく新しい品物で、明らかに今まで使用されていなかったように見えます。

状況を教えていただけないでしょうか?
迅速なご回答のほど、よろしくお願いします。

Subject: Confirmation of XXX-101 replacement work

Dear Mr. X,

Thank you for your support for our products.
We asked you to replace the XXX-101 defective module with new one, and returned the defective module to us.
However the returned item looks like completely new and obviously have never been used.

Could you let us know the status?
Your prompt reply would be much appreciated.

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【抗議・問題調査依頼】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 仕入品の品質トラブル調査依頼・指示
2) 仕入品の配達トラブル調査依頼・指示
3) 抗議・苦情・クレーム 【上記表示中】


抗議・問題調査依頼(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク