営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

【書き出し】自社製品の問合せ返信メール感謝表現

ホーム書き出し【返信】よく使う表現(感謝表現) 解説例文 > 実践例文


XXX-101の問い合わせ、ありがとうございます。
ご参考までに、補足資料を添付します。
この資料があなたの手助けになることを願っています。

Thank you for the inquiry of XXX-101.
For your reference, I am sending the supplemental document as attached.
We hope this document will be helpful to you.

全文表示

お問い合わせ、ありがとうございます。
初めに、アンテナケーブルが正常かどうか、確認していただけないでしょうか?

Thank you for your inquiry.
Firstly, could you confirm whether the antenna cable is normal or not?

全文表示

お問い合わせ、ありがとうございます。
初めにDATA LEDが点灯しているかどうか、確認してください。

Thank you for your inquiry.
Firstly, please confirm whether the DATA LED is on or not.

全文表示

我々の製品を使っていただきまして、ありがとうございます。
添付写真は、アンテナ設置場所の例です。
設置するときは、障害物の陰になるところを避けて設置していただけないでしょうか?

Thank you for using our product.
The attached picture is example of the antenna mounting location.
Could you avoid shadow of any obstacles for installation?

全文表示

XXX-101の問い合わせ、ありがとうございます。
あいにく、XXX-101は室内用です。

Thank you for your inquiry for XXX-101.
Unfortunately, xxx-101 is usable only indoors.

全文表示

メール、ありがとうございます。
設計者曰く、あなたの希望するようなソフトウェアの改修ができないとのことです。
なぜならば、そのような修正は簡単な修正ではないからです。

Thank you for your e-mail.
Our engineer said they cannot modify the software such a request because it's not easy to modify like that.

全文表示

メール、ありがとうございます。
下記のあなたのご要望について、残念ながらXXX-101はソフトを改修してYYY-101に接続させることができません。
XXX-101はとても古いモデルですので、もはやソフトウェアを改修できないからです。

Thank you for your e-mail.
Regarding your request below, unfortunately XXX-101 can not be connected to YYY-101 by modifying the software.
XXX-001 is quite old model and we can not modify the software anymore.

全文表示



◇ 【【返信】よく使う表現(感謝表現)】 のビジネス英語メール例文

→ 【書き出し】よく使う感謝表現
→ 【書き出し】顧客への返信メール感謝表現(その1)
→ 【書き出し】顧客への返信メール感謝表現(その2)
→ 【書き出し】自社製品の問合せ返信メール感謝表現 【上記表示中】


上記全例文の一覧を表示する場合はこちら

書き出し(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます


スポンサードリンク

スポンサードリンク

 スポンサードリンク



スポンサードリンク


スポンサードリンク