営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

【書き出し】異動、着任、退職案内

ホーム書き出し【往信】情報を提供・案内する 解説例文 > 実践例文


人事異動に関しまして、お知らせいたします。

I am writing to inform you about personnel transfer.

全文表示

私は本日付けで、私はカスタマサポート部門での新たな任務を割り当てられたことをご案内申し上げます。

I would like to inform you that effective today, I am assigned the new duties at Customer Support Department.

全文表示

本日をもって、山田徹さんが海外営業部の部長補佐として、我々の仲間として加わったことをご案内いたします。

We are very pleased to advise you that Mr. Toru Yamada has joined us as Assistant Manager, International Sales Department as of today.

全文表示

ご参考までに、添付ファイルは2012年4月1日からの我々の海外営業員の組織表になります。

For your information, attached is current organization chart of our overseas sales force, effective as of April 1st, 2012.

全文表示

2012年4月1日からの我々の新組織表を添付します。

Please find attached new chart of our organization, effective as of April 1st, 2012.

全文表示



◇ 【【往信】情報を提供・案内する】 のビジネス英語メール例文

→ 【書き出し】荷物・書類送付案内
→ 【書き出し】休暇、出張、不在案内
→ 【書き出し】異動、着任、退職案内 【上記表示中】


上記全例文の一覧を表示する場合はこちら

書き出し(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます


スポンサードリンク

スポンサードリンク

 スポンサードリンク



スポンサードリンク


スポンサードリンク