営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

4) 休暇していたため、回答が遅れました 例文一覧

ホーム休暇・出張・不在案内 > 4) 休暇していたため、回答が遅れました 例文一覧


休みが1日しかない祝日の場合、あえて休暇案内を事前に相手に通知することがない場合が多いと思います。
また、いつも連絡を取り合っていない相手の場合は、事前に長期休暇案内をすることはないと思います。さらに、急な病気や訃報など、事前に休暇を取ることが予測できない場合があると思います。

相手は土日以外の平日は、こちらは通常業務をしているものと思いますので、相手がこちらの休暇の事情を知らずにコンタクトを取ってきた場合、こちらの返答が無いことに対して不信に思います。
相手からのメールの内容が重要な内容や緊急の内容だったり、メールの相手がこちらの音信不通に対して不信に思っていると感じた場合は、別途対処が必要かと思います。
相手の不信を払しょくするために、相手に休暇のため返事が出せなかった旨の一言を付け加えたいところです。

特に、日本の祝日、会社の夏休み、個人休暇明け、急な訃報、忌引き明けにチェックしたメールに対しては、相手がこちらの休暇の事情を知る由もありません。
理由も分からずに相手を待たせている可能性があります。必要に応じて文頭に休暇の理由を添えてコレポンしたいところです。

取引業者、協力会社、子会社、代理店、販売店に対して、休暇のため、回答が遅延した旨を文頭に付け加える場合に使えるビジネス英語メールの例文を紹介します。

→ 会社が夏休み休暇だったため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 個人休暇を取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 日本の祝日だったため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 病院に入院していたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 忌引き休暇を取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 夏休み、お盆休みを取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました
→ 祝日および会社休日(GW等)だったため、休暇中のメールは本日確認しました



◇会社が夏休み休暇だったため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

我々の会社の夏休みで、11日〜19日の間、会社休日のため、あなたのメールを本日確認しました。

(本文)

Dear Mr. X,

We checked your e-mail today since our office was closed from 11th - 19th for company summer holiday.

(body)

Best Regards,

先頭へ戻る


◇個人休暇を取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

メールありがとうございます。
8月23日まで、個人休暇を取っていたため、今日あなたのメールを受け取りました。

(本文)

Dear Mr. X,

I received your e-mail today since I was on private holiday until Aug. 23rd.

(body)

Best regards,

先頭へ戻る


◇日本の祝日だったため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

メールありがとうございます。
9月15日は国民の休日(日本の祝日)だったため、今日あなたのメッセージを受け取りました。

(本文)

Dear Mr. X,

Thank you for your e-mail.
As our office was closed yesterday Sep. 15th for our national holiday, we received your message today.

(body)

Best regards,

先頭へ戻る


◇病院に入院していたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

私は3月20日から3月27日の間、病院で入院していましたので、あなたのお問い合わせに回答できなくて申し訳ございません。
もし、あなたのお問い合わせがまだ有効でしたら、私の回答は以下になります。

(本文)

返事、お待ちしております。

Dear Mr. X,

I am sorry for not answering the inquiry because I was hospitalized in the hospital between 20 and 27 March.
If your inquiry is still effective, I answer is as follows;

(Body)

We look forward to hearing from you.

Best Regards,

先頭へ戻る


◇忌引き休暇を取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

あなたのお問い合わせにすぐに回答できなくて申し訳ございません。
私の親戚が急に亡くなった知らせを聞き、私は会社を数日間休まなければなりませんでした。

もし、あなたのお問い合わせがまだ有効でしたら、私の回答は以下になります。

(本文)

返事、お待ちしております。

Dear Mr. X,

I am sorry for not answering the inquiry soon.
I had to leave the office for a few days because I received the sad news of the sudden passing of my relative.

If your inquiry is still effective, I answer is as follows;

(Body)

We look forward to hearing from you.

Best Regards,

先頭へ戻る


◇夏休み、お盆休みを取っていたため、休暇中に受信したメールは本日確認しました

お返事が遅くなりまして、申し訳ございません。
我々の会社は、8月10日から8月15日まで、会社休日でした(お盆休みでした)。

(本文…)

Dear Mr. X,

We are sorry for our late response.
Our office is closed from Aug. 10 through Aug. 15 for Company holidays. (Obon holidays.)

(Body...)

Best regards,

先頭へ戻る


◇祝日および会社休日(GW等)だったため、休暇中のメールは本日確認しました

返事が遅れまして、申し訳ございません。ABC社は、4月26日から5月6日まで、祝日および会社休日でした。

(本文…)

Dear Mr. X

Sorry for our late response as ABC Co. was closed from April 26 to May 6 for national and company holidays.

(Body...)

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【休暇・出張・不在案内】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 新年、GWの会社休暇案内
2) 夏休み等、個人休暇案内
3) 出張・外出・不在案内
4) 休暇していたため、回答が遅れました 【上記表示中】
5) 自動返信向けの休暇・不在案内
6) メールの最終行にて休暇・不在の事前案内をする
7) 会社休業で出荷等の業務が止まる旨を事前案内する


休暇・出張・不在案内(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク

文一覧">