営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

5) サービスを提供していないことを伝える 例文一覧

ホーム顧客サポート業務 > 5) サービスを提供していないことを伝える 例文一覧


お客様、エンドユーザーからは、さまざまな問い合わせが届きます。その中で、サービスを提供していない場合は、その旨をお客様に案内する必要があります。

お客様、エンドユーザーから製品問い合わせに対して、サービスを提供していないことを伝える場合に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ メンテナンスサービス終了案内
→ 当社製品のレンタルサービスはありません



◇メンテナンスサービス終了案内

私たちの製品を長い間使っていただき、ありがとうございます。
XXX-001はとても古いモデルで、メンテナンスサービスは終了しましたので、通知いたします。
したがいまして、このモデルの保守部品の在庫はありません。
ご理解のほど、よろしくお願いします。

Dear Mr. X,

Thank you for using our product for a long time.
Please be advised that XXX-001 is quite old model and maintenance service for this model has been ceased by now.
Then spare parts for this model is no longer available.

Thank you for your understanding.

Best regards,

先頭へ戻る


◇当社製品のレンタルサービスはありません

当社の製品に興味を持っていただき、ありがとうございます。
残念ですが、当社製品のレンタルサービスはありません。

ご参考までに、我々の代理店を通してXXX-101の見積を提出します。
見積を提出するにあたり、下記の情報を教えていただけるとありがたいです。
1) 要望納期
2) カナダに直接出荷するのか?
3) オペレーターは技術トレーニングを必要とするのか?
4) 設置場所
5) 用途
6) もしあなたがエンドユーザーでなければ、エンドユーザーの名前

そして、どのようにして当社製品を知ったのか教えてください。

返事をお待ちしております。

Dear Mr. X,

Thank you for interest in our products.
Unfortunately we do not have a rental service.
We will quote XXX-101via our distributor for your reference.

To quote it, we would appreciate it if you could provide the following information.

1) Delivery time you requested.
2) Direct shipment to Canada?
3) Does your operator require technical/Operating training?
4) Installation site
5) Use application
6) If you are not end-user, please let us know the end-user name.
And please let us know how you have known XXX-101.

We look forward to hearing from you.

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【顧客サポート業務】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 仕様、価格問い合わせ
2) 製品不具合問い合わせ
3) 保守・修理問い合わせ
4) サポート窓口を伝える
5) サービスを提供していないことを伝える 【上記表示中】


顧客サポート業務(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク