営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

3) 退職・別れの挨拶 例文一覧

ホーム異動・着任・退職挨拶 > 3) 退職・別れの挨拶 例文一覧


退職をする場合には、挨拶のメールを出さなければなりません。

日本では、退職案内といえば定年退職1回だけの場合が多いです。
しかし、退職の理由は、定年退職の他に、転職、会社の倒産・廃業・整理統合などもあります。
海外では、上記理由による退職の案内メールを受け取る機会は意外と多いです。

今までお世話になった方に対して、感謝の意を表し、メールを出しましょう。

退職・別れの挨拶をする場合に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ 退職・別れの挨拶 (子会社向け)
→ 退職・別れの挨拶 (社外向け)
→ 退職・別れの挨拶 (リストラで解雇された)
→ 退職・別れの挨拶に対して返事をする



◇退職・別れの挨拶 (子会社向け)

件名: 別れの挨拶

5年間に渡り、あなたのご親切な対応とご支援に関しまして、大変感謝しております。
あなたにとって私への応対は簡単なものではなかったことを私は知っています。しかし、私はいつもあなたの応対に対してありがたいと思っていました。
私はあなたとの良い仕事をいつでも懐しく思い出すことでしょう。

太郎さん、次郎さんや他にABC社で連絡を取り合った方々にもよろしくお伝えください。

ありがとうございました。

Subject: Farewell

Dear Allen and John,

I would like to thank you for your kind attention and assistance during the 5 years.
I know it wasn't always easy for you to deal with me, but I always appreciated what you did.
I will always have fond good memories of working with you.

Please also give my thanks to Taro, Jiro and all the other staff that I have been in contact at ABC Co.

Thank you.

Best regards,

先頭へ戻る


◇退職・別れの挨拶 (社外向け)

件名: 山田徹 退職

皆様

ABC社で33年勤務後、私は来週金曜日、3月31日に退職することとなりました。
今後、すべての製品サポートとサービス問題に対して、佐藤次郎さん (j.sato@xxx.co.jp) に連絡を取ってください。

長年に渡り、ご支援を賜りましてありがとうございました。あなた様の今後のご活躍とご多幸をお祈り申し上げます。

Subject: Toru Yamada - retirement

Dear All,

I would like to inform you that after 33 years with ABC co.,?I shall finally be retiring next Friday, March 31st.
In the future, please contact Jiro Sato (j.sato@xxx.co.jp) for all product support and service issues.

Thank you for all your help over the years and I wish you continued success and happiness in the future.

Best regards,

Toru Yamada

先頭へ戻る


◇退職・別れの挨拶 (リストラで解雇された)

件名: 退職のごあいさつ

皆様へ

リストラにより、すべてのABC支社は東京に統合されます。
これにより、私とともに1,000人のスタッフが解雇されます。

次回から、ABC社の製品につきましてはservice@xxx.co.jp に連絡してください。
私のABC社の電子メールアカウントは来週金曜日に閉じられますので、必要であれば私のHotmailアカウントにメールしてください。

Subject: Farewell greetings

Dear All,

Due to restructuring, all ABC branches will be merged in Tokyo.
This is the reason why?together with me around 1,000 staff will be laid off.

In the future, please contact service@xxx.co.jp for ABC products.
My ABC e-mail account will be closed next Friday, so please e-mail me on my Hotmail account if necessary.

Best regards,

先頭へ戻る


◇退職・別れの挨拶に対して返事をする

あなたがABC社を離れることを聞いて、私は本当に残念であるとともに、あなたの素晴らしいサポートに対して、心から感謝の意を表します。
将来、あなたとご一緒に仕事ができることを願っています。

Dear Mr. X,

I really regret to hear that you are leaving ABC Co. and express our sincere thanks for your excellent support.
We hope to be able to work with you in the future.

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【異動・着任・退職挨拶】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 異動・着任・年末年始等の挨拶
2) 組織改編、担当変更案内
3) 退職・別れの挨拶 【上記表示中】


異動・着任・退職挨拶(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク