営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

2) 返事をお待ちしております 例文一覧

ホーム結び・締め・追伸 > 2) 返事をお待ちしております 例文一覧


メールの最後に、自分のメールに対して返事が欲しい旨を言っておきたい場合があると思います。
いつ返事が欲しいのか、何に関しての返事が欲しいのか、絶対に返事が欲しいのか…など、返事を欲しい時でも様々な要望があると思います。
「返事をお待ちしております」に相当する英語には、
・「Await 〜」→通常、形式的
・「look forward to 〜」→返事を心待ちにしている
・「〜 would be appreciated」→返事をしていただけるとありがたい
・「let us know 〜」→(具体的に)教えて欲しい
が代表的な表現かと思います。
場面に応じて、「よろしくお願いします」に相当する英語を使い分ける必要があります。
内容は決まりきったものが多く、そのまま使える英文メール例文がほとんどですので、何回かメールを打っている間に自然と覚えると思います。
定型の例文を覚えて、英文メール作成時間の短縮をしていただけたらと思います。

相手からメールの返事が欲しい場合の結び・締めの言葉に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ 【結び・締め・追伸】返事をお待ちしております (Await 〜)
→ 【結び・締め・追伸】返事をお待ちしております (look forward to 〜)
→ 【結び・締め・追伸】返事をしていただけるとありがたい (〜 would be appreciated.)
→ 【結び・締め・追伸】教えてください (let us know 〜)



◇【結び・締め・追伸】返事をお待ちしております (Await 〜)

回答をお待ちします。

Awaiting your answer.



明日、返事をお待ちしております。

We will await to hear from you tomorrow.



ご意見をお待ちしております。

Awaiting for your kind comments.



状況は分かりました。
返事をお待ちしております。

We understand the situation.
We will await your reply to this matter.



了解しました。
更新情報をお待ちしております。

Noted.
We await the update.

全文表示

先頭へ戻る



◇【結び・締め・追伸】返事をお待ちしております (look forward to 〜)

ご意見をお待ちしております。

We look forward to hearing feedback soon.



出荷案内をお待ちしております。

We look forward to receiving your shipping advice.



あなたの返事と助言(アドバイス)をお待ちしております。

We look forward to your reply and advise by return.



未払い金に関して、良い返事をお待ちしております。

We look forward to receiving more positive news on the outstanding points soon.



この部品の送付先を教えていただけないでしょうか?
返事をお待ちしております。

Could you let us know the shipping address for the parts?
We look forward to hearing from you.

全文表示

我々は、その改良されたソフトウェアの性能が良いかどうかを知りたいです。
返事をお待ちしております。

We would like to know it the revised software performed well or not.
We look forward to hearing from you.

全文表示

我々の注文を受諾していただけると幸いです。
ご回答をお待ちしております。

We would appreciate it if you could accept the PO.
We look forward to hearing from you.

全文表示

Ni-MH Battery ABC-BL-001、1個の見積もりと、最短の納期を提示していただけないでしょうか?
返事、お待ちしております。

Could you quote "1 units of Ni-MH Battery XYZ-BL-001" and inform best delivery date?
We look forward to hearing from you.

全文表示

注文とその納期を承認していただき、ありがとうございます。
スケジュール通りに注文品を受け取ることを楽しみにしています。

Thank you for your acceptance of our order and the time of delivery.
We look forward to receiving them on schedule.

全文表示

先頭へ戻る



◇【結び・締め・追伸】返事をしていただけるとありがたい (〜 would be appreciated.)

追加情報をいただけるとありがたい(幸い)です。

Your further information would be highly appreciated.



この課題の意見(コメント)をいただけるとありがたい(幸い)です。

Your comment on this matter is highly appreciated.



率直な意見(コメント)をしていただけるとありがたい(幸い)です。

Your frank comments would be much appreciated.



今日中の上記の質問の回答をしていただけるとありがたいです。

Your response to the above questions within today (your time) would be highly appreciated.



コメントをお待ちしております。

Your comments would be appreciated.

全文表示

この課題に関しまして、返事をいただけると幸いです。
ご確認のほど、よろしくお願いします。

We would appreciate it if you give us some feed back for this matter.
Thank you in advance for your confirmation.

全文表示

先頭へ戻る



◇【結び・締め・追伸】教えてください (let us know 〜)

進展次第、連絡を下さい。

If you know any progress in the future, please let us know.



検討していただき、私たちに決定事項を知らせてください。

Please consider and let us know your decision.

全文表示

修理を進めていいか、確認していただき、私たちに決定事項を知らせてください。

Please confirm if we could proceed repair work and let us know your decision.

全文表示

我々が次に何をすべきか、ご教示ください。

We hope above reports are suitable for you, please let us know what we should do next.

全文表示

住所を教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。

Could you let me know the address?
Thank you in advance.

全文表示

住所と、どちらさま宛に書類を送ったのか教えていただけないでしょうか?
よろしくお願いします。(あなたの親切なご支援に感謝します。)

Could you let us know what address and name to send the documents?
Thank you in advance for your kind assistance.

全文表示

先頭へ戻る



◇ 【結び・締め・追伸】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) よろしくお願いします 〜しましょう
2) 返事をお待ちしております 【上記表示中】
3) 手助けになることを願う 期待に添えず残念
4) 何かあれば連絡して 再連絡する 待たせる
5) 追伸、挨拶、最後に一言、ちょっとした話題


結び・締め・追伸(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク