営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

3) 社外(販売店)への依頼・指示・確認 例文一覧

ホーム依頼・指示・確認 > 3) 社外(販売店)への依頼・指示・確認 例文一覧


社外の代理店、販売店に対して、作業依頼・指示・確認する場合は、あまり無理な依頼や指示をすることができない場合が多いかと思います。
しかし、依頼・指示・確認をしないことによって、お客様に迷惑をかけるようなことがあっては困ります。その場合は、代理店、販売店に作業をお願いすることになります。
また、現地でないとできないことで、その国に子会社が無い場合も、代理店、販売店に作業をお願いすることになります。

社外であっても、代理店、販売店に対しては、的確に依頼・指示をし、業務を円滑にこなせるように英文メールを打ちたいところです。

代理店、販売店に対して、作業依頼・指示する場合に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ 抵抗値を測定して、教えてください
→ Invitation letter (招聘状)依頼、ホテル予約依頼
→ 特殊な道具を持っているかどうかを相手に確認し、なければ製作依頼をする
→ 英語でやりとりして欲しい



◇抵抗値を測定して、教えてください

あなたからのメールを確かに受け取りました。
我々の解析のために、サーミスタの抵抗値(茶色と白色の間の)を測定し、教えてもらえませんか?
ご参考までに、私はXXX-101の回路図を添付します。

ご連絡お待ちしております。

Dear Mr. X,

Duly received your e-mail.
For our investigation, can you measure resistance on the thermistor (between brown and white wire) and tell us what you get for a measurement?
For your reference I have attached the wiring diagram for XXX-101.

We look forward to hearing from you.

Best regards,

先頭へ戻る


◇Invitation letter (招聘状)依頼、ホテル予約依頼

私はロシアでの展示会の参加を計画しています。
私があなたと4月5日に会えるかご意見をください。 もし会えるのならば、4月1日から7日までの Invitation letter (招聘状)をメールで送っていただきたいです。
そして、便のよいホテルを4月4日、1泊を予約してください。
ご連絡お待ちしております。

Dear Mr. X,

I plan to go to join this exhibition in Russia.
Please advice if I can meet you on April 5th, if so we would like you send us the invitation letter by email today from April 1-7, 2012.
And please arrange to book a convenient hotel for us for one night April 4th.
I look forward to hearing from you.

Best regards,

先頭へ戻る


◇特殊な道具を持っているかどうかを相手に確認し、なければ製作依頼をする

件名: XXX-101のアップデートケーブルの確認

言い忘れましたが、XXX-101のソフトウェア更新には特別なアップデートケーブルが必要です。
ご参考までに、我々はアップデートケーブルの図面を(本メールに)添付して送っています。

このケーブルをお持ちでしょうか?
もしそうでなければ、このケーブルをそちらで作成することは可能でしょうか?

ABC日本社からそのケーブルを手配することもできますが、お手元に届くまで少なくとも1週間かかります。

ご確認の程よろしくお願いします。

Subject: Confirmation of the update cable for XXX-101

Dear Mr. X,

We forgot tell you that the special update cable is required for XXX-101software update.
For your reference, we are sending the update cable drawing as an attachment.

Do you have the update cable?
If not, is it possible to make the update cable at your side?

We can also arrange the update cable from ABC Japan, but it takes at least one week to arrive.

Your confirmation would much appreciated.

Best regards,

先頭へ戻る


◇英語でやりとりして欲しい

もし、あなたがあなたの販売店とフランス語で連絡を取り合うならば、我々は理解することができません。
英語で連絡を取り合うようにしていただけないでしょうか?
ご理解の程、よろしくお願いします。

Dear Mr. X,

If you communicate with your dealer in French language, we will not be able to understand.
Could you communicate in English?
Thank you for your understanding.

Best regards,

先頭へ戻る



◇ 【依頼・指示・確認】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 子会社・部下への依頼・指示・確認
2) 社外(仕入先)への依頼・指示・確認
3) 社外(販売店)への依頼・指示・確認 【上記表示中】
4) 社外(メーカー等)への依頼・指示・確認
5) メール、荷物、書類の受け渡し確認
6) 相手の意向を確認する・待つ


依頼・指示・確認(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク