営業、技術、購買、品質保証、クレーム対応等  ビジネス英語メールの例文集を紹介するサイト
ビジネス英語メールの実践例文集 スマートコレポン

3) 相手の好意的なメールに返信する 例文一覧

ホームとりあえず返信する > 3) 相手の好意的なメールに返信する 例文一覧


私たちが相手に仕事をお願いしたとき、相手は私たちのために一生懸命仕事や作業をしてくださり、 その報告メールを送ってくる場合があります。
また、有用な情報を提供してくれる場合もあります。

これらのメールに対しての返事において、返事を返さなくても大勢に影響がないため、ついつい返信をおろそかにしてしまいがちです。
しかし、相手の好意的なメールに対して、すぐ返事を出さないと、せっかくの相手の好意的な気持ちを台無しにしてしまうとおもいます。

好意的なメールに対しては、素早くメールを返信し、相手との円滑な人間関係を維持したいところです。

相手からの好意的なメールに対して、相手に感謝の意を表し、親密な関係を維持するためにメールを返信する場合に使えるビジネス英語メールの実践例文を紹介します。

→ 有用な情報、ありがとうございます
→ 分かりやすい説明、ありがとうございます
→ 迅速な行動、ありがとうございます
→ 更新情報、了解しました
→ それを聞いて安心しました (問題解決の報告に対して)
→ 無事に帰国したと連絡を受けて、安心しました
→ クリスマスカードの送付に対して、お礼のメールを出す
→ 回答を待って欲しいとの相手からのメールに返事をする



◇有用な情報、ありがとうございます

情報ありがとうございます。
とても役に立ちます。
そのうちテストをします。

Dear Mr. X,

Thank you for the information.
This is quite useful.
We will test in due course.

Best regards,

先頭へ戻る


◇分かりやすい説明、ありがとうございます

(あなたのメールでの説明で)今、すべて理解しました。
明確にしてくださいまして、ありがとうございます。

Dear Mr. X,

It all makes sense now.
Thank you for the clarification.

Best regards,

先頭へ戻る


◇迅速な行動、ありがとうございます

迅速な行動、本当にありがとうございます。
あなたの働きかけに感謝します。

Dear Mr. X,

Thank you very much for your prompt action.
We appreciate for your work.

Best regards,

先頭へ戻る


◇更新情報、了解しました

了解しました。
更新情報をお待ちしております。

Dear Mr. X,

Noted.
We will await the update.

Best regards,

先頭へ戻る


◇それを聞いて安心しました (問題解決の報告に対して)

メールありがとうございます。
それを聞いて安心しました。
良い一日を

Dear Mr. X,

Thank you for the good news.
We are relieved to hear that.
Have a nice day!

Best regards,

先頭へ戻る


◇無事に帰国したと連絡を受けて、安心しました

メールありがとうございます。
何事もなく無事にあなたが帰宅(帰国)したことを聞いて、何よりです。
またご一緒に仕事をする日が来ることを本当に楽しみにしています。

Dear Mr. X,

Thank you for your e-mail.
I am glad that there is everything ok and all of you safety come back to home.
I really look forward to working together again.

Best regards,

先頭へ戻る


◇クリスマスカードの送付に対して、お礼のメールを出す

2011年は多大なご協力とご助力に大変感謝をしております。
くれぐれも(是非)ご家族の方によろしくお伝え下さい。
2012年、皆様にとって、ご繁栄、ご健勝、ご多幸な年になりますよう、心よりお祈り申し上げます。

メリークリスマス、そして良いお年を!

Dear Sir / Madam

Thank you very much for your good cooperation and support during 2011.
I send you my regards and my best wishes for you and your family.
I hope a better 2012 for business, health and prosperity.

Merry Christmas and happy new year!

先頭へ戻る


◇回答を待って欲しいとの相手からのメールに返事をする

了解しました。ご検討くださいましてありがとうございます。
議論後の(何らかの)措置と情報をお待ちしております。

Dear Mr. X,

OK, thank you for your consideration.
We await your action and input after your discussion.

Kind regards,

先頭へ戻る



◇ 【とりあえず返信する】 に分類されているビジネス英語メール例文一覧

1) 相手を待たせる (確認後、回答します)
2) 別の担当者が対応します
3) 相手の好意的なメールに返事する 【上記表示中】


とりあえず返信する(カテゴリーのトップ)に戻る
ホームに戻る


ビジネス英語 例文検索 (サイト内例文検索)

サイトマップ」の「例文一覧」をクリックすると本サイトに掲載されている全ての例文を項目別にご覧いただけます

 スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク

スポンサードリンク


スポンサードリンク


スポンサードリンク